Eu realmente chorei com a tradução dessa musica ...

Ver o tópico anterior Ver o tópico seguinte Ir em baixo

Eu realmente chorei com a tradução dessa musica ...

Mensagem por Hinata em Seg Set 16, 2013 12:51 pm

Gosto muito dessa musica e quando vi a tradução dessa musica eu chorei, é vergonhoso dizer isso? 


Miss A - I don't need a man 


É muito difícil ser abandonada, ainda mais quando é uma pessoa que vc depende e se espelha, isso acontece não só com amores românticos, de homem pra mulher, mas com amor fraternal, de pai pra filha, acho que é pior ser abandonada pelo seu pai, seu super herói, a pessoa q deveria te proteger, não é fácil, ai vc tem q se cuidar sozinha, materialmente e sentimentalmente. Fiquei meio depre agora dong5  Desculpem, aff, essa musica me afetou muito, parece que foi feita pra mim  cry2 


É isso ai mulherada, não dependam de homens, seja lá quem for, Maridos, namorados, pais, pois quando vc precisa deles eles te deixam só. Homem as vezes é uma merda :minhonho: 


Sai de mim tristeza, vou ouvir Bonamana pra ver se passa rsrsrsrs siw9 

_________________


Essa é a unica mulher que me seduz:






Coisa mais linda do mundo:
  
   



avatar
Hinata
Shy Boy
Shy Boy

Feminino  
Mensagens : 258
Data de inscrição : 01/07/2013
Localização : Masyaf

Ver perfil do usuário

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Eu realmente chorei com a tradução dessa musica ...

Mensagem por Cizza em Seg Set 16, 2013 2:25 pm

Eu amo essa música, mas não levei ao lado de mulher levar um pé na bunda e depois virar por si própria. 
O que eu percebi da música apenas foi " Eu não preciso do seu dinheiro pra comprar o que eu quero, eu trabalho e posso comprar o que eu quiser com isso, não preciso que você peça pra me mudar, eu não vou ser seu cachorrinho."
A diferença é que homens acreditam que nós mulheres devemos depender deles e viver ás custas deles, nós somos independentes. onewok

_________________
avatar
Cizza
WARRIOR
WARRIOR

Feminino  
Mensagens : 3271
Data de inscrição : 31/08/2013
Idade : 21
Localização : EXOPLANET









Ver perfil do usuário

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Eu realmente chorei com a tradução dessa musica ...

Mensagem por Hinata em Seg Set 16, 2013 6:24 pm

Tem que aprender a ser independente desde nova, depender de homem (marido ou pai) é complicado, é claro que nem todo homem é assim. 


Mas começar a ser independente cedo não é tão fácil assim. As vezes vc tem q ser por obrigação e não por q quer. 

_________________


Essa é a unica mulher que me seduz:






Coisa mais linda do mundo:
  
   



avatar
Hinata
Shy Boy
Shy Boy

Feminino  
Mensagens : 258
Data de inscrição : 01/07/2013
Localização : Masyaf

Ver perfil do usuário

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Eu realmente chorei com a tradução dessa musica ...

Mensagem por Philippe em Seg Set 16, 2013 7:22 pm

Eu levei a musica para o lado que elas não precisavam de um homem, independentes etc...

_________________
.
.
.
avatar
Philippe
I AM THE BEST
I AM THE BEST

Masculino  
Mensagens : 13544
Data de inscrição : 28/07/2013
Idade : 19
Localização : Cama da Jessica













Ver perfil do usuário

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Eu realmente chorei com a tradução dessa musica ...

Mensagem por Sookhee em Seg Set 16, 2013 9:52 pm

Gente, não sabia que a tradução da música era essa, senhor! Que cosia triste gente, eu tbm achei que seria como independente, mas de fato, é uma coisa bem deprimente, acho que você não tem que depender de "homens", isso é feminismo, para mim, a pessoa não deve depender de ninguém, independente do sexo dela, pois nascemos sozinhos e morremos sozinhos, temos que ser independentes, pq não importa se for homem ou mulher, quando te abandonar ou te trair, vai machucar da mesma forma. Mas enfim, tenso.

_________________


Spoiler:


Topo tudo. minho9 minho9 minho9 minho9 
avatar
Sookhee
HIGH TO THE SKY, IN TONIGHT! YET!
HIGH TO THE SKY, IN TONIGHT! YET!

Feminino  
Mensagens : 2694
Data de inscrição : 19/01/2013
Idade : 22
Localização : Numa cama confortável
10

Ver perfil do usuário

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Eu realmente chorei com a tradução dessa musica ...

Mensagem por Cizza em Ter Set 17, 2013 12:14 pm

Sookhee escreveu:Gente, não sabia que a tradução da música era essa, senhor! Que cosia triste gente, eu tbm achei que seria como independente, mas de fato, é uma coisa bem deprimente, acho que você não tem que depender de "homens", isso é feminismo, para mim, a pessoa não deve depender de ninguém, independente do sexo dela, pois nascemos sozinhos e morremos sozinhos, temos que ser independentes, pq não importa se for homem ou mulher, quando te abandonar ou te trair, vai machucar da mesma forma. Mas enfim, tenso.
Isso mesmo, a única coisa que nós podemos nos depender é dos nossos chefes que pagam nosso salário minho6

_________________
avatar
Cizza
WARRIOR
WARRIOR

Feminino  
Mensagens : 3271
Data de inscrição : 31/08/2013
Idade : 21
Localização : EXOPLANET









Ver perfil do usuário

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Eu realmente chorei com a tradução dessa musica ...

Mensagem por Sookhee em Ter Set 17, 2013 12:22 pm

Cizza escreveu:
Sookhee escreveu:Gente, não sabia que a tradução da música era essa, senhor! Que cosia triste gente, eu tbm achei que seria como independente, mas de fato, é uma coisa bem deprimente, acho que você não tem que depender de "homens", isso é feminismo, para mim, a pessoa não deve depender de ninguém, independente do sexo dela, pois nascemos sozinhos e morremos sozinhos, temos que ser independentes, pq não importa se for homem ou mulher, quando te abandonar ou te trair, vai machucar da mesma forma. Mas enfim, tenso.
Isso mesmo, a única coisa que nós podemos nos depender é dos nossos chefes que pagam nosso salário minho6
:lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: 
A não ser que você vire chefe e pague seu próprio salário e os dos outros. rçrç rçrç rere rererere

_________________


Spoiler:


Topo tudo. minho9 minho9 minho9 minho9 
avatar
Sookhee
HIGH TO THE SKY, IN TONIGHT! YET!
HIGH TO THE SKY, IN TONIGHT! YET!

Feminino  
Mensagens : 2694
Data de inscrição : 19/01/2013
Idade : 22
Localização : Numa cama confortável
10

Ver perfil do usuário

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Eu realmente chorei com a tradução dessa musica ...

Mensagem por Guk em Ter Set 17, 2013 1:00 pm

Sookhee escreveu:
Cizza escreveu:
Sookhee escreveu:Gente, não sabia que a tradução da música era essa, senhor! Que cosia triste gente, eu tbm achei que seria como independente, mas de fato, é uma coisa bem deprimente, acho que você não tem que depender de "homens", isso é feminismo, para mim, a pessoa não deve depender de ninguém, independente do sexo dela, pois nascemos sozinhos e morremos sozinhos, temos que ser independentes, pq não importa se for homem ou mulher, quando te abandonar ou te trair, vai machucar da mesma forma. Mas enfim, tenso.
Isso mesmo, a única coisa que nós podemos nos depender é dos nossos chefes que pagam nosso salário minho6
:lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: 
A não ser que você vire chefe e pague seu próprio salário e os dos outros. rçrç rçrç rere rererere
Aí eu não pagaria a ninguém, saíria correndo com a grana na mão :lol:

_________________

Spoiler:

  
avatar
Guk
Femme Fatale
Femme Fatale

Masculino  
Mensagens : 3596
Data de inscrição : 26/06/2013
Idade : 18
Localização : Cama do Taehyung









Ver perfil do usuário http://roocrv.tumblr.com/

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Eu realmente chorei com a tradução dessa musica ...

Mensagem por Kukki em Ter Set 17, 2013 10:43 pm

Guk escreveu:
Sookhee escreveu:
Cizza escreveu:Isso mesmo, a única coisa que nós podemos nos depender é dos nossos chefes que pagam nosso salário minho6
:lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: 
A não ser que você vire chefe e pague seu próprio salário e os dos outros. rçrç rçrç rere rererere
Aí eu não pagaria a ninguém, saíria correndo com a grana na mão :lol:
É por isso que o Guk vai trabalhar naqueles postos de gasolina
Quando eu fizer minha viagem pra Portugal rs daqui a 64701637464 anos e precisar de gasosa pro tanque da minha Ferrari, vou falar pro Guk "enche o tanque pfvr"

_________________



Esse dia foi loco n:

avatar
Kukki
It Girl
It Girl

Masculino  
Mensagens : 4846
Data de inscrição : 28/03/2013
Localização : Em alguma locadora perto de você! nn








Ver perfil do usuário

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Eu realmente chorei com a tradução dessa musica ...

Mensagem por Cizza em Ter Set 17, 2013 11:16 pm

Kukki escreveu:
Guk escreveu:
Sookhee escreveu::lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: 
A não ser que você vire chefe e pague seu próprio salário e os dos outros. rçrç rçrç rere rererere
Aí eu não pagaria a ninguém, saíria correndo com a grana na mão :lol:
É por isso que o Guk vai trabalhar naqueles postos de gasolina
Quando eu fizer minha viagem pra Portugal rs daqui a 64701637464 anos e precisar de gasosa pro tanque da minha Ferrari, vou falar pro Guk "enche o tanque pfvr"
Ele vai fugir com a sua Ferrari, a gasolina e o seu dinheiro kyu2 kyu2 kyu2 kyu2 kyu2 kyu2 kyu2 kyu2 kyu2 kyu2 kyu2 kyu2

_________________
avatar
Cizza
WARRIOR
WARRIOR

Feminino  
Mensagens : 3271
Data de inscrição : 31/08/2013
Idade : 21
Localização : EXOPLANET









Ver perfil do usuário

Voltar ao Topo Ir em baixo

Re: Eu realmente chorei com a tradução dessa musica ...

Mensagem por Conteúdo patrocinado


Conteúdo patrocinado


Voltar ao Topo Ir em baixo

Ver o tópico anterior Ver o tópico seguinte Voltar ao Topo

- Tópicos similares

 
Permissão deste fórum:
Você não pode responder aos tópicos neste fórum